Dagmarko, byłabym zapomniała...
"seal" to znaczy pieczęć, pieczętować
a "chilled out" to w wolnym tłumaczeniu: niech zimno idzie do diabła![]()
... no po prostu "zimno precz
"
![]()
jeszcze raz pozdrawiam ciepło![]()
Dagmarko, byłabym zapomniała...
"seal" to znaczy pieczęć, pieczętować
a "chilled out" to w wolnym tłumaczeniu: niech zimno idzie do diabła![]()
... no po prostu "zimno precz
"
![]()
jeszcze raz pozdrawiam ciepło![]()
Zakładki